Her Verses Had No Borders—Only Truth
Her Verses Had No Borders—Only Truth A spiritual reflection on Lalleshwari Some words are written to persuade. Some are written to impress. And then there are words like those of Lalleshwari —spoken not to travel, yet carried across centuries without passports, permission, or protection. Her Vakhs crossed borders because they were never meant to belong to one place, one people, or one belief. They did not carry identity ; they carried recognition . They did not ask, “Do you agree?” They asked, “Do you see?” In Lalleshwari’s time, borders were not drawn on maps as they are today—but they existed just as fiercely in minds: sacred and profane , ours and theirs, learned and unlearned. Her verses slipped through all of them because they were born before such separations hardened. Truth, when spoken from experience rather than ideology, does not need translation. It is understood first in the body, then—if at all—in the intellect. What makes her incomparable is not merely that Hindus and ...







